(no subject)

Wednesday, August 29th, 2012 05:15 pm
marakuya: (Default)
[personal profile] marakuya
Обедаю сегодня в ресторанчике, и тут заходит большое семейство, начинает шумно рассаживаться за соседним столиком, обсуждать меню и тд. И тут мать семейства, пристально глядя в мою тарелку, восклицает:

- а что это у вас, суп из шампиньонов?
- нет, - говорю - куриный. Очень сегодня хорош!

В России - немыслимая, по-моему, ситуация. А мы еще поулыбались друг другу, и приятного аппетита пожелали. У меня, видимо, менталитет уже не совсем российский. Кстати о small talk =)

----------------------------------------------------------------

У нас на фирме есть колл центр, в котором работают, наверное, самые веселые люди. Как ни зайдешь, у них или чей-нибудь день рождения, или кто-то только что рассказал новый анекдот и все смеются, или новую кличку кому-то придумали. Я как-то не фанат людям клички давай, но иногда реально очень забавные и главное - в яблочко =) Например, есть у нас один ну очень кудрявый парень. С тех пор, как я услышала как его называют, по-другому уже не могу, потому что Брокколи ему идет гораздо больше =)) А еще, работал у нас до недавнего времени толстый админ Луис (реально очень толстый, но веселый и всегда всем довольный). Его по имени, кажется, с первого дня никто не называл, а звали Долларом. Porque le vale madres el peso.

Date: 2012-08-30 01:42 am (UTC)
From: [identity profile] nisiquiera.livejournal.com
Про доллар очень понравилось)

Date: 2012-08-30 01:33 pm (UTC)

Date: 2012-08-30 03:04 am (UTC)
From: [identity profile] darievna.livejournal.com
вот оригиналы - брокколи ))))

Date: 2012-08-30 01:32 pm (UTC)
From: [identity profile] secubitus.livejournal.com
Ему очень идет, и он с удовольствием отзывается =)

Date: 2012-08-30 05:23 pm (UTC)
From: [identity profile] ratitas.livejournal.com
У меня, видимо, менталитет еще дальше от российского - я вообще не поняла, чем выделилась первая половина твоего поста.

Про брокколи мне очень понравилось, люблю меткость мексиканских прозвищ, а вот второе не понимаю. Можешь перевести?

Date: 2012-08-30 09:15 pm (UTC)
From: [identity profile] secubitus.livejournal.com
Ну вроде как у нас не принято у обедающего человека спрашивать, а что это вы там едите? И как вам, вкусно? =)

Второе прозвище построено на игре слов. "Песо" в испанском означает "вес" и название национальной валюты. Фишка в том, что американский доллар не зависит от курса песо, скорее наоборот - песо у нас вечно скачет от перемены курса доллара. А Луису было наплевать на свой вес, отсюда и получилось, что он как доллар - ему его песо (вес) до лампады =)

А вообще, у него было еще одно прозвище, довольно злое, но тоже очень смешное, каюсь =)) За глаза его звали Тоби (медвежонок, персонаж мультика), а в полном варианте - Toby Wan Kenobi en la guerra de las garnachas (Тоби Ван Каноби на войне с фастфудом). Ты "Звездные Войны" смотрела? =)

Date: 2012-08-30 09:27 pm (UTC)
From: [identity profile] ratitas.livejournal.com
Я слишком давно уже не "там", наверное, у нас вполне возможно спросить вкусно ли :))


Спасибо за объяснения. Забавно.
Звездные войны я люблю. И игру слов тоже :)) Неудивительно ,что гугл не справился с переводом (а я так и не вычислила имелся в виду вес или песо).

March 2013

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920 212223
24252627282930
31      

Expand Cut Tags

No cut tags